-
1 corriger une faute
гл.выч. исправлять ошибкуФранцузско-русский универсальный словарь > corriger une faute
-
2 corriger une épreuve
гл.общ. править корректуруФранцузско-русский универсальный словарь > corriger une épreuve
-
3 corriger
vt.1. (amender) исправля́ть/испра́вить, поправля́ть/попра́вить; выправля́ть/вы́править (redresser); вноси́ть ◄-'сит►/внести́* попра́вки <исправле́ния> (в + A) (apporter des corrections);corriger les défauts de qn. — исправля́ть чьи-л. недоста́тки; corriger des devoirs — исправля́ть <проверя́ть/прове́рить> дома́шние зада́ния; il corrige au baccalauréat — он проверя́ет пи́сьменные рабо́ты на сте́пень бакала́враcorriger une faute — исправля́ть оши́бку;
║ imprim. пра́вить/вы=; корректи́ровать ipf. seult.;corriger des épreuves — пра́вить ipf. seult. корректу́ру
║ milit. ∑ оте́ц его́ наказа́л; ∑ ему́ влете́ло <попа́ло, доста́лось> от отца́■ vpr. - se corriger -
4 corriger
vt1) исправлять; поправлять; вносить поправку, исправление; корректировать; регулироватьcorriger une épreuve — править корректуру2) наказывать; битьil s'est fait corriger d'importance — его здорово поколотили, ему здорово попало3) смягчать, нейтрализовать; ослаблять• -
5 corriger la fortune
(corriger la fortune [реже la chance, le hasard])Il me dit que le jeu, comme le moyen le plus facile et le plus convenable à ma situation, était une ressource... qu'entreprendre de jouer simplement, avec les espérances communes, c'était le vrai moyen d'achever ma perte; que de prétendre exercer seul, et sans être soutenu, les petits moyens qu'un habile homme emploie pour corriger la fortune, était un métier trop dangereux. (Prévost, Manon Lescaut.) — Он сказал мне, что игра, как самый легкий и наиболее пристойный способ в моем положении, могла бы мне помочь... но что начать играть, полагаясь лишь на надежду выиграть - верный способ окончательно погубить себя. Пытаться испробовать самому, без чьей-либо поддержки, ухищрения, к которым прибегают ловкие люди, чтобы поправить фортуну, - это слишком опасное занятие.
Dictionnaire français-russe des idiomes > corriger la fortune
-
6 chance
f -
7 épreuve
f1. (action d'éprouver) про́ба, испыта́ние; о́пыт (essai);procéder à l'épreuve d'un moteur — про́бовать/о= <испы́тывать/испыта́ть> дви́гатель; soumettre une hypothèse à l'épreuve de l'expérience — проверя́ть/прове́рить гипо́тезу на о́пыте; cet exercice est une épreuve d'intelligence — э́то упражне́ние на сообрази́тельность; mettre à l'épreuve — подверга́ть/подве́ргнуть испыта́нию; il a mis ma patience à rude épreuve — он подве́рг моё терпе́ние жесто́кому испыта́нию; à toute épreuve — испы́танный; ве́рный, надёжный (sûr); un courage à toute épreuve — неизме́нное му́жество; une san té à toute épreuve — желе́зное <несокруши́мое> здоро́вье; un ami à toute épreuve — ве́рный < надёжный> друг; à l'épreuve de... — не поддаю́щийся (+ D); усто́йчивый к де́йствию (+ G); защищённый от (+ G); непроница́емый для (+ G); непробива́емый (+); une cuirasse à l'épreuve des balles — пуленепробива́емая бро́няl'épreuve d'un pont — испыта́ние моста́;
2. (examen) испыта́ние;subir les épreuves orales d'un examen — вы́держать pf. у́стн|ые испыта́ния <-ую прове́рку> на экза́мене
3. sport состяза́ние, соревнова́ние;des épreuves éliminatoires — отбо́рочные состяза́ния
4. imprim. корректу́рный о́ттиск, гра́нка ◄о►;lire un livre en épreuves — чита́ть кни́гу в корректу́реcorriger les épreuves d'un ouvrage — пра́вить ipf. <чита́ть/ про=> корректу́ру (+ G);
5. отпеча́ток phot.; о́ттиск (gravure);tirer trois épreuves positives — печа́тать/на= три сни́мка; де́лать/с= три отпеча́тка [с негати́ва]; tirer quelques épreuves d'une estampe — де́лать неско́лько о́ттисков с гравю́рыles épreuves négatives — негати́вы;
6. (malheur) испыта́ние, невзго́да (souvent pl.);une vie pleine d épreuve s — по́лная испыта́ний <несча́стий, ↑бе́дствий> жизнь; surmonter une rude épreuve — выде́рживать/вы́держать <му́жественно перено́сить/перенести́> тя́жк|ое испыта́ние <-ий уда́р>; не поддава́ться/не подда́ться беде <несча́стью>; ses amis ne l'abandonnèrent pas dans l'épreuve — друзья́ не поки́нули его́ в бедеpasser par de dures épreuves — пережива́ть/пережи́ть <переноси́ть/перенести́> тя́жкие <тру́дные> испыта́ния;
-
8 habitude
f1. привы́чка ◄е►, обыкнове́ние;l'habitude du danger — привы́чка к опа́сности; cela n'est pas dans ses habitudes — э́то не в его́ привы́чках? à (comme à, suivant, selon) mon habitude — как обы́чно, по привы́чке; contrairement à mes habitudes — про́тив обыкнове́ния; la force de l'habitude — си́ла привы́чки; le manque d'habitude — отсу́тствие привы́чки, непривы́чность; par manque d'habitude — с непривы́чки; c'est affaire d'habitude — э́то де́ло привы́чки; contracter (prendre) une habitude — приобрета́ть/ приобрести́ <усва́ивать/усво́ить, выраба́тывать/ вы́работать [в себе́]> привы́чку; j'ai pris une mauvaise habitude ∑ — у меня́ появи́лась плоха́я привы́чка...; je pris l'habitude d'écrire une page par jour — я взял за обыкнове́ние писа́ть [одну́] страни́цу в день; prendre des habitudes de paresse — облени́ться pf., разлени́ться pf.; c'est devenu une habitude — э́то ∫ ста́ло привы́чкой <вошло́, преврати́лось в привы́чку>; avoir l'habitude — привы́кнуть pf., име́ть привы́чку <обыкнове́ние>; j'ai l'habitude de fumer après les repas — я привы́к <∑ у меня́ привы́чка> кури́ть по́сле еды́; il a l'habitude des problèmes scientifiques — он привы́к име́ть де́ло с нау́чными пробле́мами; je n'ai plus l'habitude de cela — я отвы́к от э́того; perdre l'habitude — отвыка́ть/отвы́кнуть, ↑ избавля́ться/изба́виться <отуча́ться/отучи́ться> от привы́чки (avec effort); j'ai perdu l'habitude de fumer — я отвы́к кури́ть; j'ai perdu l'habitude de conduire une voiture — я отвы́к <разучи́лся> води́ть маши́ну; faire perdre l'habitude de... — отуча́ть от (+ G); je n'arrive pas à me corriger de cette habitude ∑ — мне не удаётся изба́виться от э́той привы́чки; changer d'habitude — меня́ть/смени́ть привы́чку; cela va changer ses habitudes — э́то изме́нит его́ привы́чки; il a retrouvé toutes ses habitudes — он верну́лся [сно́ва] ко всем свои́м привы́чкам (1 (accoutumance) — привыка́ние; l'habitude émousse la sensation — привыка́ние ослабля́ет ощуще́ние; ● l'habitude est une seconde nature — привы́чка — втора́я нату́ра prov.une bonne (mauvaise) habitude — хоро́шая (плоха́я <дурна́я, вре́дная, скве́рная>) привы́чка;
2. (pratique) на́вык;avoir l'habitude de la scène — облада́ть ipf. сцени́ческими на́выками; perdre l'habitude — утра́чивать/утра́тить на́выки, разу́чиваться/разучи́тьсяinculquer (acquérir) des habitudes de travail — привива́ть/приви́ть (выраба́тывать/вы́работать) трудо́вые на́выки;
3. (coutume) обы́чай; нра́вы ◄-'ов► pl. (mœurs);ici c'est l'habitude — в зде́шних места́х э́то обы́чай;il faut se conformer aux habitudes du pays — на́до приде́рживаться ме́стных обы́чаев;
d'habitude обыкнове́нно, обы́чно, всегда́;plus que d'habitude — бо́льше, чем обы́чно; бо́льше обыкнове́нного <обы́чного>;comme d'habitude — как обы́чно, как всегда́, по обыкнове́нию;
par habitude по привы́чке -
9 rectifier
vt.1. выпрямля́ть/вы́прямить; выра́внивать/вы́ровнять ◄pp. -ненный►;rectifier le tracé d'une route — вы́прямить тра́ссу доро́ги
2. (corriger) исправля́ть/ испра́вить ; поправля́ть/ попра́вить ;rectifier le tirrectifier une erreur — испра́вить оши́бку;
1) корректи́ровать/с= ого́нь <стрельбу́>2) fig ориенти́роваться/с= на ходу́;rectifier la position — вытя́гиваться/вы́тянуться, встава́ть/встать на вы́тяжкуrectifier une pièce techn. — шлифова́ть/от= дета́ль;
3. chim. ректифици́ровать ipf. et pf., очища́ть/ очи́стить;rectifier un alcool — ректифици́ровать спирт
4. arg. (tuer) приши́ть ◄-шью, -ёт► pf. -
10 обработать
1) travailler vt ( какой-либо материал); usiner vt ( на станке); cultiver vt, labourer vt ( землю); хим. traiter vtобработать рану — soigner une blessureобработать статью — travailler ( или revoir, corriger) un article•• -
11 copie
f 1, (double) ко́пия, дублика́т;une copie de Rembrandt — ко́пия [с] карти́ны Рембра́ндта; elle est la copie de sa mère — она́ [то́чная] ко́пия ма́тери, она́ вы́литая мать fam.; prendre copie d'un document — снима́ть/снять ко́пию с докуме́нта; j'ai pris copie de ses déclarations — я записа́л [досло́вно] его́ выска́зывания; pour copie conforme — с по́длинным ве́рноla copie d'une lettre (d'un film) — ко́пия пи́сьма (фи́льма);
2. (scolaire) пи́сьменная рабо́та [шко́льника]; чистови́к ◄-а'► fam. (contraire de brouillon);j'ai remis copie blanche — я сдал пусто́й листil me reste trente copies à corriger — мне оста́лось прове́рить три́дцать рабо́т;
║ (feuille) лист бума́ги;copies doubles — двойны́е листы́ [бума́ги]
3. (journalisme) газе́тный < репортёрский> материа́л; газе́тная заме́тка ◄о► <статья́ ◄G pl. -тей►>;être en mal de copie — нуждаться ipf. seult. в ма́териале
4. imprim. оригина́л, ру́копись f (manuscrit) -
12 trajectoire
f траекто́рия;modifier (corriger) la trajectoire d'une fusée — меня́ть/измени́ть <корректи́ровать/с=> траекто́рию полёта раке́тыla trajectoire d'un projectile (d'une planète) — траекто́рия [полёта] мета́тельного снаря́да ([движе́ния] плане́ты);
-
13 держать
1) tenir vt2) ( удерживать) tenir vt; retenir vtгрипп держит меня в постели — la grippe me retient au litдержать в плену — maintenir en captivitéдержать на привязи — tenir en laisse••держать кошку, собаку — avoir un chat, un chienдержать кого-либо в руках — avoir la haute (придых.) main sur qnдержать в своей власти — tenir sous sa coupeдержать в повиновении — se faire obéir de qnдержать пари ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pariдержать корректуру полигр. — corriger les épreuvesдержать ухо востро разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guetдержать язык за зубами разг. — tenir sa langue au chaudдержи(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре) -
14 à nul autre semblable
(à nul autre semblable [или pareil, second, sans second])ни с чем не сравнимый, единственный в своем роде, беспримерныйPhilinte. - Il faut fléchir au temps sans obstination. Et c'est une folie à nulle autre seconde De vouloir se mêler de corriger le monde. (Molière, Le Misanthrope.) — Филинт. - За веком мы должны с покорностью идти. Безумье крайнее давно пора оставить: Не вам, поверьте мне, заблудший век исправить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à nul autre semblable
-
15 dire ce qui passe par la tête
(dire [или écrire] ce qui passe par la tête)говорить, писать не задумываясь, первое, что в голову придетJe m'efforcerai même d'écrire sans choix ce qui me passera par la tête (il m'arrive encore d'hésiter sur le choix d'une épithète, de me corriger), puis je fourrerai mes paperasses au fond d'un tiroir et je les relirai un peu plus tard à tête reposée... (G. Bernanos, Journal d'un curé de campagne.) — Я даже постараюсь писать без особого выбора, первое, что в голову придет (мне еще случается задумываться над каким-нибудь эпитетом, вносить поправки), потом я запрячу написанное на дно ящика, а немного позже перечитаю на свежую голову.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dire ce qui passe par la tête
-
16 fortune
f -
17 petits moyens
уловки, ухищренияIl me dit que le jeu, comme le moyen le plus facile et le plus convenable à ma situation, était une ressource... qu'entreprendre de jouer simplement, avec les espérances communes, c'était le vrai moyen d'achever ma perte; que de prétendre exercer seul, et sans être soutenu, les petits moyens qu'un habile homme emploie pour corriger la fortune, était un métier trop dangereux. (Prévost, Manon Lescaut.) — Он сказал мне, что игра, как самый легкий и наиболее пристойный способ в моем положении, могла бы мне помочь... но что начать играть, полагаясь лишь на надежду выиграть - верный способ окончательно погубить себя. Пытаться испробовать самому, без чьей-либо поддержки, ухищрения, к которым прибегают ловкие люди, чтобы поправить фортуну, - это слишком опасное занятие.
-
18 tailler des croupières à qn
прост. уст.2) причинять кому-либо большие неприятности, наделать хлопот кому-либо; задать кому-либо- Que t'a-t-il fait? demanda Hiller à son ami quand ils se revirent. - À moi, rien, mais il a osé tripatouiller une symphonie de Beethoven dont on lui avait donné les épreuves à corriger! Mais je lui taillerai des croupières. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - А что тебе сделал Фетис? - спросил Гиллер у своего друга, когда они встретились. - Мне ничего, но он посмел посягнуть на симфонию Бетховена, гранки которой ему поручили выправить. Я всыплю ему как следует.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tailler des croupières à qn
-
19 action
fдействие; воздействие □ commander l'action включать; регулировать; corriger l'action корректировать работу (напр. станка); déclencher l'action выключать; прекращать действие (см. также actions)action d'arrêt — стопорение, выключениеaction par charge — воздействие нагрузкой [нагружением]action des lubrifiants — действие смазки; влияние смазкиaction mécanique — 1. механическое воздействие; механическое действие 2. работа механизмаaction sur l'outil — усилия, действующие на резец; усилия, действующие на инструментaction des poussières — запыление, проникновение пыли (в механизм)action temporisée — замедленное действие, замедленное срабатывание -
20 denture
fdenture basse — зубья, корригированные по высотеdenture de clabots — зубья кулачковой [зубчатой] муфтыdenture crowning — см. denture bateaudenture spirale — спиральные [винтовые] зубья
См. также в других словарях:
corriger — [ kɔriʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1268; lat. corrigere « redresser », de regere → régir 1 ♦ Ramener à la règle (ce qui s en écarte). ⇒ amender, redresser , réformer, relever, reprendre. Corriger les défauts, les vices de qqn. Corriger son… … Encyclopédie Universelle
corriger — CORRIGER. v. act. Redresser, & instruire les personnes en ce qui regarde les mauvaises inclinations, les erreurs & les mauvaises habitudes. Il n a qu un defaut, mais il sera fort difficile à corriger. il est sujet au vin &c. il ne s en corrigera… … Dictionnaire de l'Académie française
corriger — CORRIGER. v. a. ter un défaut, des défauts. Il se dit Des personnes et des choses. Il n a qu un défaut, mais il sera fort difficile de l en corriger. Il est sujet au vin, etc. il ne s en corrigera jamais. Il m a envoyé son livre, son poëme pour… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Une grenade avec ca ? — Une grenade avec ça? Une grenade avec ça? Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de situ … Wikipédia en Français
Une grenade avec ça? — Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de … Wikipédia en Français
Une grenade avec ça ? — Une grenade avec ça? Une grenade avec ça? Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de situ … Wikipédia en Français
corriger — (ko ri jé. Le g prend un e quand il est suivi d un a ou d un o : je corrigeais, corrigeons, corrigeant) v. a. 1° Ramener au bien ce qui est mal, à la règle ce qui s en écarte, redresser. On corrige les défauts d une personne, et on corrige une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CORRIGER — v. tr. Rectifier, améliorer conformément à une règle, à des règles. Il se dit en parlant des Personnes et des choses. Elle n’a qu’un défaut, mais il sera fort difficile de l’en corriger. Corrigez cette humeur violente. Corriger les abus. Malgré… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CORRIGER — v. a. Ôter un défaut, des défauts. Il se dit en parlant Des personnes et des choses. Elle n a qu un défaut, mais il sera fort difficile de l en corriger. Corrigez cette humeur violente. Corriger les abus. Corriger les moeurs d un peuple. Les plus … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
corriger — vt. , noter (des fautes d orthographe) ; rendre meilleur, remettre dans le droit chemin, corriger (un enfant) ; rectifier, supprimer (les fautes, les défauts) : KORIJÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004), kordjér (Bozel.012) ; adbâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
Antoine Corriger — L abbé Antoine Corriger est né en Lorraine en 1884, dans le village de Sarraltroff. Son père, garde forestier, refusa l’annexion allemande de la Lorraine par Bismarck et partit avec sa famille pour la région parisienne, alors qu’il ne parlait pas … Wikipédia en Français